dazevup (dazevup) wrote,
dazevup
dazevup

Categories:

Песня про наших советских людей (адаптированный перевод с идиша на наш русский).

"Нас не трогай"

То не ветер, по полю гуляя,
По дороге пыль метет,—
Это наша удалая,
Удалая конница идет!

Нас не трогай — мы не тронем,
А затронешь — спуску не дадим!
И в воде мы не утонем,
И в огне мы не сгорим!

Наши кони — кони боевые —
Закусили удила,
Бить врага нам не впервые,
Были, будут славные дела!

Угощаем мы гостей незваных
Острой саблей и свинцом,—
Били немца, били пана
И других, коль надо, разобьем!

Если в нашу сторону степную
Нам придется завернуть,
Поцелуем мать родную,
А назавтра — снова в дальний путь!

Спросит мама: — Где ты подевался?
Где изволил пропадать?
— Я за Родину сражался,
Защищал тебя, родная мать!

Нашей лавы, лавы молодецкой,
Не унять и не отбить,
Не отнять земли Советской,
Богатырской силы не сломить.

Мы с врагами драться не устанем!
Ну-ка, песельник, вперед!
Запевай, а мы подтянем,
Степь родная с нами запоет.

То не ветер, по полю гуляя,
По дороге пыль метет,—
Это наша удалая,
Удалая конница идет!

Нас не трогай — мы не тронем,
А затронешь — спуску не дадим!
И в воде мы не утонем,
И в огне мы не сгорим!



Василий Лебедев-Кумач © 1937.



Со второй минуты ))


И да, это те самые люди, которые особо наделили слово жид негативной коннотацией, ибо не хотели иметь ничего общего с остальными своими соплеменниками, и особенно раздражались когда их с ними путали.
Tags: комми, мовознавство, хороший годный, цікавинка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments